您的位置: 首頁 » 關(guān)于盛大 » 文章資訊 » 行業(yè)資訊 » 正文
漢字商標(biāo)與拼音商標(biāo)、英文商標(biāo)的近似判斷!
時間:2018-10-11 人氣:5137
隨著社會經(jīng)濟的不斷發(fā)展,國家對知識產(chǎn)權(quán)不斷重視,商標(biāo)及品牌也越來越得到人們的關(guān)注?;谏虡?biāo)的復(fù)雜性,構(gòu)成元素的多樣性,普通群眾、創(chuàng)業(yè)者、企業(yè)家們往往對商標(biāo)的近似不甚了解,也對很多商標(biāo)頗感困惑。特別是漢字商標(biāo)、拼音商標(biāo)、英文商標(biāo)充滿疑慮,以至于給企業(yè)的發(fā)展帶來不少的麻煩。
拼音在我國主要是一種標(biāo)注漢字的符號,為漢字注音,系為區(qū)別不同聲調(diào)的漢字,推廣普通話使用。因此同樣的拼音,音調(diào)不同含義也不同,對應(yīng)的漢字也不同。拼音商標(biāo)與英文商標(biāo)也差異明顯,一個英文商標(biāo)往往有多種漢字翻譯,而拼音商標(biāo)除了在字形、排序上相似外,含義可能相差很大,因此,兩者皆不宜簡單的認(rèn)為商標(biāo)近似。
根據(jù)商標(biāo)局于2001年頒布的《關(guān)于拼音商標(biāo)與漢字商標(biāo)近似判決的標(biāo)準(zhǔn)》現(xiàn)就漢字商標(biāo)、拼音商標(biāo)、英文商標(biāo)的近似判斷進行梳理,希望對大家有所啟發(fā)與幫助!
漢字商標(biāo)與拼音商標(biāo)互不近似,但涉及馳名商標(biāo)的除外
根據(jù)上述分析,拼音主要系推廣普通話為漢字注音,不同的注音對應(yīng)的漢字不一樣,故將漢字與對應(yīng)的拼音共同申請為商標(biāo)時并不互相沖突,可以得到注冊。如“天河”與"tianhe"兩者申請在同一商品上不會引起混淆,可以同時得到核準(zhǔn)注冊(tianhe有多種注音,如“天鶴”等)。
值得注意的是,當(dāng)漢字商標(biāo)是馳名商標(biāo)的,為了防止引起混淆,漢字對應(yīng)的拼音商標(biāo)將被判定為近似【如茅臺與maotai】,并不予注冊。但拼音商標(biāo)為馳名商標(biāo)的,因?qū)?yīng)的漢字有多種,其僅能在對應(yīng)或者長久組合使用過程中產(chǎn)生的對應(yīng)漢字中獲得排它,否則將較難認(rèn)定為近似,這也是拼音商標(biāo)固有的缺陷!在申請時值得引起關(guān)注并進行設(shè)計規(guī)避!
不同漢字商標(biāo)加相同拼音商標(biāo)互不近似
基于前述分析,漢字商標(biāo)與拼音商標(biāo)互不排斥注冊,因此當(dāng)拼音相同時對應(yīng)的漢字不同時,鑒于漢字是普遍認(rèn)可的主體識別部分,因此不同的漢字加相同的拼音商標(biāo)也互不排斥,兩者互不近似可以得到注冊。如上述提及的"天河tianhe"與"天鶴tianhe"、"攀達(dá)panda"與"熊貓panda"注冊于同一商品上時并不會引起混淆,從而可以同時得到注冊。
漢字商標(biāo)與相同漢字加拼音標(biāo)注商標(biāo)互為近似
因漢字是商標(biāo)的主要識別部分, 如果單一漢字商標(biāo)與相同漢字商標(biāo)加對應(yīng)拼音商標(biāo)共同出現(xiàn)的,因為漢字商標(biāo)相同,因此兩者為同相或近似商標(biāo),且易被普通公眾誤認(rèn)為是系列商標(biāo),來源于同一主體,故不予注冊。如上所提及的“天河tianhe”與“天河”商標(biāo)。
另外,提得注意的是,如果漢字商標(biāo)相同,但后一商標(biāo)拼音不同的,也為相同或近似商標(biāo),如“天鶴“與"天鶴tianke"。
拼音商標(biāo)與近似的拼音商標(biāo)判定為近似
當(dāng)拼音商標(biāo)單獨出現(xiàn)時,顯著部分就體現(xiàn)為商標(biāo)的形與字母組合或組合的視覺效果。因此當(dāng)拼音商標(biāo)與所近似的拼音商標(biāo)一起出現(xiàn)時,如其在字母構(gòu)成、組合、排序、視覺效果基本一致的,判定為近似商標(biāo),后申請的不予注冊。如上述提及的”tainhe“與”tianke“(或tianne)判定為近似商標(biāo),易被認(rèn)為是同一主體所提供的商品,故后者不予注冊。另需要注意的是,當(dāng)單一拼音商標(biāo)與近似的英文商標(biāo)共同出現(xiàn)時,也會判定為近似,如仍以上述為例,”tianhe"與“tianne"商標(biāo)構(gòu)成近似,前者已申請的,后者不予注冊。
英文商標(biāo)僅在對應(yīng)漢字翻譯時判為相似
英文商標(biāo)的顯著部分為讀音或者字母組合,因此除英文商標(biāo)可以與漢字商標(biāo)含義一一對應(yīng)關(guān)系時判定為近似外,通常情況下兩者不近似。如著名的"jadon"與”喬丹“一一對應(yīng)時兩者為近似,如panda(譯為:熊貓)與熊貓注冊在同一種類商品上的,也判定為近似,不予核準(zhǔn)注冊。
小 結(jié)
經(jīng)過以上分析及列舉可以發(fā)現(xiàn),漢字商標(biāo)與對應(yīng)拼音商標(biāo)互不近似,漢字不同拼音相同的商標(biāo)也不近似,可以同時得到注冊。
漢字或與漢字相似的漢字判定為近似,拼音與拼音近似的拼音判定為近似。英文商標(biāo)只有與漢字形成對應(yīng)意思時才判定為近似,否則不近似。
因此,給我們的啟示是,為了防止拼音商標(biāo)的缺陷,注冊拼音商標(biāo)時切記要將漢字商標(biāo)同時予以注冊。
上一篇: 微信小程序的商業(yè)價值
下一篇: 拼音域名如此吸金